Homepage

Images

 

Making Ypadu
in Lima with Anthony Henman

Preparación del ypadú
in Lima con Anthony Henman (texto en español aquí)

Ten pictures
Diez imágenes

 

These pictures were taken in April 2005 at the apartment of Anglo-Brazilian anthropologist Anthony Henman in Lima, Peru. They attempt to illustrate a proposal described in the Transnational Institute's excellent debate paper, Coca yes, cocaine no? Legal options for the coca leaf (n° 13, May 2006), co-authored by Pien Metaal, Martin Jelsma, Mario Argandoña, Ricardo Soberón, Ximena Echeverría and Anthony Henman. The proposal was originally briefly formulated by Henman in a paper titled "La coca como planta maestra: Reforma y nueva ética" (Coca as Master-Plant: Reform and new ethics), published in a special issue on drugs, especially coca, of the Lima journal Debate Agrario (No. 39, December 2005, CEPES), all of which is available online.
The proposal arises from a technique used to prepare and ingest coca by the Witoto- and Tukano-speaking peoples who live in an area of the Amazon region where the borders between Peru, Brazil and Colombia meet. The variety of Erythroxylum coca used by these indigenous groups (and by some caboclo meztizos in the Brazilian Amazon) is called ypadú (we'll drop the final stress here)—also known as mambe in Colombia. According to Henman, ypadu (a.k.a. ipadu, or epadu) probably is an adaptation of Erythrolixum coca introduced to the lowlands of the Amazon basin from the high-jungle areas to the east, e.g. the Huallaga area of Peru. Henman goes on to note that because ypadu has a long, though marginal, history in Brazil, its use could be recognized as traditional by the government in Brasilia under Article 14 of the 1988 Vienna Convention of the United Nations (1). Let us add that – provided it ever wanted to – this would give the Brazilian government even greater legitimacy to join Bolivia (and possibly other governments) in its request to have the coca leaf removed from Schedule I of the 1961 Single Convention (2). Whatever the case, the proposal that this series of images seeks to illustrate is as follows:

"Ypadú would not be more than an element in Amazonian botanical and ethnographic folklore were it not for its use, which enshrines it as a precursor in the current trend in favour of the 'industrialisation' of coca. Because ypadú leaves are very fibrous and their alkaloid content is low, lowland cultures have developed a process for transformation of the leaf that produces a very fine powder [...]. The traditional technique consists of toasting the leaves in an earthenware pot, crushing them in a wooden mortar, mixing them with ash from the leaf of the yarumo plant (Cecropia spp.), and passing them through a sieve to eliminate the fibrous part. The resulting powder is easily handled and rapidly absorbed. Experiments done by Anthony Henman in Lima and São Paulo have shown that a modern ypadú, made with any variety of coca leaf and with ash made from quinoa straw, is well accepted by people who find the laborious process of chewing whole leaves to be tedious.
[
Ypadú] could become the much-desired bridge between the traditional use of coca and new industrialised products demanded by the 21st-century world. Although it probably would not replace the traditional chewing of coca leaves, or chacchado, in the Andean countries, it could become and alternative to refined cocaine, which – despite all efforts to suppress it – has become a mass-consumption commodity in large areas of the world. As a result, it could become an effective tool for public policies that seek 'harm reduction' and a way to absorb the properties of coca.
In short,
ypadú would help achieve what no government has managed to do: re-educate the demand for cocaine and, along the way, return coca to its deserved pre-eminence as an ancestral plant of wisdom." ("Coca yes, cocaine no?", p. 19)

As can be seen on the pics, Anthony has somewhat updated the preparation of ypadu powder, using plastic containers and a French-manufactured electric mixer instead of clay pots and wooden mortars. In addition, the coca used here is Peruvian, probably Erythroxilum coca var. coca. Yet, as one of the experimenters of this version of ypadu adapted to modern-day life in Lima, I can tell you that the mixture is tasty, practical and effective.

1. Article 14, clause 2, of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, states: "The measures adopted shall respect fundamental human rights and shall take due account of traditonal licit uses, where there is historic evidence of such use, as well as the protection of the environment." (quoted in "Coca yes, cocaine no?", p. 6). By the same token, and for the same reasons, the Colombian government could recognize both ypadu and Erythroxilum novogranatense as giving rise to traditional use in Colombia, though its joining Bolivia is, in present circumstances, even less likely than Brazil.
2. The coca leaf is listed as a dangerous narcotic drug under Schedule I of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 alongside cocaine, heroin and morphine, among others.

Also see

Anthony R. Henman: La coca como planta maestra: Reforma y nueva ética, Debate Agrario, n° 39, diciembre 2005, CEPES
Transnational Institute: Coca yes, cocaine no? Legal options for the coca leaf, debate papers, n° 13, May 2006

Related DrugStrat resources

Some background information on coca / Algunas informaciones generales sobre la coca / Quelques informations générales sur la coca
Coca in Chipiriri, Chapare, Bolivia (pics, fotos, photos)
The coca market at Sacaba, Cochabamba, Bolivia / El mercado de la coca de Sacaba, Cochabamba / Le marché de la coca de Sacaba, Cochabamba (pics, fotos, photos)
Drying Coca near Etarazama, Chapare, Bolivia / Secado de la coca cerca de Eterazama, Chapare, Bolivia / Séchage de la coca près d'Eterazama, Chapare, Bolivia (pics, fotos, photos)
Harvesting coca in Yungas de La Paz, Bolivia / Cosecha de la coca en los Yungas de La Paz, Bolivia / Récolte de la coca dans les Yungas de La Paz (pics, fotos, photos)
Coca in La Convención Valley, Cuzco, Peru / Coca en el valle de La Convención, Cuzco, Perú / Coca dans la vallée de La Convención, Cuzco, Pérou (pics, fotos, photos)
A kid's eye view of aerial spraying in Colombia, Ecuador / Las fumigaciones en Colombia y Ecuador en la mirada de los niños / Les aspersions aériennes en Colombie et en Équateur vues par les enfants (drawings, dibujos, dessins)
Hablan los diablos (presentación del libro)
Sites of Peru / Sitios del Perú / Sites du Pérou (pics, fotos, photos)

Click on thumbnails below to display full-size pics
Haga clic en las viñetas para ver las imágenes ampliadas

Making_Ypadu_01
1. Pour coca leaves into a mixer
1. Ponga hojas de coca en una batidora
1. Verser les feuilles de coca dans un mixeur

Making_Ypadu_02
2. Grind the leaves to a fine powder
2. Muela las hojas hasta conseguir un polvo fino
2. Moudre les feuilles pour obtenir une fine poudre

Making_Ypadu_03
3. Pour the powder in a sieve
3. Ponga el polvo en un colador

3. Verser la poudre dans un chinois

Making_Ypadu_04
4. Separate the finely grounds leaves from unwanted fibrous parts
4. Separe de la preparación las partes fibrosas no deseadas
a
4. Éliminer de la préparation les parties fibreuses superflues

Making_Ypadu_05
5. Put away the fibrous parts (for other uses, e.g. tea)
5. Guarde las partes fibrosas (para otros usos, por ej. té)
5. Conserver les fibres (pour usage ultérieur, par ex. de la tisane)

Making_Ypadu_06
6. Pour the coca powder (now free of fiber) back into the mixer
6. Vuelva a poner las hojas de coca molidas (ya sin fibras) en la batidora
6. Verser à nouveau la poudre de feuilles de coca (désormais sans fibres) dans le mixeur

Making_Ypadu_07
7. Add ash of quinoa straw to the finely ground coca leaves
7. Añada ceniza de quínoa a las hojas de coca molidas
7. Ajouter de la cendre de quinoa à la poudre de feuilles de coca

Making_Ypadu_08
8. The amount of ash to add is 10 percent of the amount of ground leaves
8. La cantidad de quínoa a añadir es un 10% de la cantidad de hojas molidas

8. La quantité de cendre à ajouter est d'environ 10% de celle des feuilles de coca moulues

Making_Ypadu_09
9. Mix the ash and the coca powder
9. Mezcle la ceniza y el polvo de coca
9. Mélanger (au mixeur) la cendre et la poudre de coca

Making_Ypadu_10
10. Keep the mixture in a handy, carriable, container, for use anywhere (pour the mixture directly into your mouth, a spoon will help)
10. Guarde la mezcla en un botecito práctico y fácil de transportar para poder usarla en cualquier lugar (échese la mezcla directamente a la boca, una cucharra puede ser útil para ello)

10. Conservez votre ypadu dans un flacon pratique et facile à transporter
afin de pouvoir le consommer en tous lieux (verser directement l'ypadu dans la bouche, une cuillère pourra être utile pour ce faire)

 

Preparando ypadú
en Lima con Anthony Henman

10 imágenes

Estas fotos fueron tomadas en abril de 2005 en el apartamento limeño del antropólogo anglobrasileño Anthony Henman. Buscan ilustrar una propuesta descrita en el excelente documento de debate del Transnational Institute, ¿Coca sí, cocaína no? Opciones legales para la hoja de coca (n° 13, Mayo 2006), cuyos autores son Pien Metaal, Martin Jelsma, Mario Argandoña, Ricardo Soberón, Ximena Echeverría y Anthony Henman. La propuesta fue originalmente brevemente formulada por Henman en un artículo titulado "La coca como planta maestra: Reforma y nueva ética", que fue publicado en un número especial sobre drogas, en particular la coca, de la revista académica limeña Debate Agrario (No. 39, diciembre 2005, CEPES), cuyo contenido está disponible en internet in extenso.
La propuesta proviene de una técnica utilizada para preparar e ingerir coca de los pueblos witoto y tukano hablantes quienes viven en una región de la Amazonía situada en la zona donde las fronteras de Brasil, Colombia y Perú colinden. La variedad de Erythroxylum coca usada por estos pueblos indígenas (y por algunos mestizos caboclos de la Amazonía brasileña) es el ypadú (o epadú, o ipadú), también conocido en Colombia como mambe. De acuerdo con Henman, ypadú es probablemente una adaptación de Erythroxylum coca introducida a las tierras bajas de la cuenca del Amazonas desde las selvas altas situadas al este, por ejemplo la zona del Huallaga en Perú. Henman apunta que como el ypadú tiene una larga historia, aunque sea marginal, en Brasil, su uso podría ser formalmente reconocido como tradicional por el gobierno braliseño bajo los términos del Artículo 14 del Convenio de Viena de 1988 de las Naciones Unidas (1). Añadiremos que – por si alguna vez se anime a hacerlo – esto le daría al gobierno de Brasilia aún más legitimidad para aliarse con Bolivia (y eventualmente otros gobiernos) con el fin de pedir que se quite la hoja de coca de la Lista I de la Convención Única de 1961 (2). En cualquier caso, la propuesta que quiere ilustrar esta serie de imágenes es la siguiente:

"Ypadú no pasaría de ser más que un elemento del folclor botánico y etnográfico de la Amazonía, de no ser por el detalle de su aprovechamiento que lo consagra como precursor de la actual tendencia a favor de la 'industrialización' de la coca. En efecto, debido a la naturaleza muy fibrosa de las hojas del ypadú, y su bajo contenido de alcaloide, las culturas selváticas han desarrollado un proceso de transformación de la hoja que produce como elemento final un polvo muy fino [...]. La técnica tradicional consiste en tostar las hojas en una olla de barro, pulverizarlas en un pilón de madera, mezclarlas con la ceniza de la hoja de yarumo (cecropia spp.), y pasarlas por un tamiz para eliminar la parte fibrosa. El polvo resultante es de fácil manejo y de rápida absorpción. Algunos ensayos realizados por Anthony Henman en Lima y en São Paulo han demostrado que un moderno ypadú, hecho con cualquier variedad de hoja de coca, y con ceniza de la paja de quínoa, tiene gran acogida entre personas a quyienes les molesta el laborioso proceso de chacchado de hojas enteras.
Superando su condición de curiosidad amazónica, el
ypadú, podría resultar convirtiéndose entoncés en el tan anhelado puente entre el uso tradicional de la coca y los nuevos productos industrializados que exige el mundo del siglo XXI. Aunque es casí seguro que no llegue a remplazar el chacchado tradicional en los países andinos, en cambio sí podría perfilarse como alternativa a la cocaína refinada, la que –a pesar de todas las intervenciones represivas– hoy día se ha transformado en un commodity de consumo masivo en grandes extensiones del planeta. De modo que pudiera pasar a convertirse en un herramienta eficaz para las políticas públicas que avanzan bajo el lema de la 'reducción del daño", y una manera de ofrecerle al consumidor una forma sana y eficiente de absorber la propiedades de la coca.
En suma, el
ypadú serviría para lograr lo que ningún gobierno ha conseguido: re-educar la demanda de cocaína y, de paso, devolver a la coca su justa eminencia como planta maestra ancestral."
(¿Coca sí, cocaína no?, p. 19)

Como es evidente en las fotos, Anthony ha puesto al día la preparación del ypadú, usando contenedores de plástico y una batidora eléctrica hecha en Francia en vez de trastes de barro y pilones de madera. Además, la coca usada en este caso es peruana, probablemente Erythroxilum coca var. coca. Sin embargo, en tanto experimentador de esta versión de ypadú adaptada a la vida moderna en Lima, les puedo decir que la mezcla es sabrosa, práctica y efectiva.

1. El Artículo14, inciso 2, de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de 1988, subraya: "Las medidas que se adopten deberán respetar los derechos humanos fundamentales y tendrán debidamente en cuenta los usos tradicionales lícitos, donde exista evidencia histórica al respecto, así como la protección del medio ambiente." (citado en ¿Coca sí, cocaína no?, p.6). De la misma manera, y por las mismas razones, el gobierno colombiano podría reconocer que tanto ypadú como Erythroxilum novogranatense dan lugar a usos tradicionales en Colombia, pero dadas las circumstancias actuales, es aún más dudoso que se aliase con Bolivia que Brasil.
2.
La hoja de coca figura como droga peligrosa en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes al lado de la cocaína, la heroína y la morfina, entre otras sustancias.

Vea También

Anthony R. Henman: La coca como planta maestra: Reforma y nueva ética, Debate Agrario, n° 39, diciembre 2005, CEPES
Transnational Institute: ¿Coca sí, cocaína no? Opciones legales para la hoja de coca, Documentos de debate, n° 13, Mayo 2006

 

Recursos de DrugStrat relacionados

Some background information on coca / Algunas informaciones generales sobre la coca / Quelques informations générales sur la coca
Coca in Chipiriri, Chapare, Bolivia (pics, fotos, photos)
The coca market at Sacaba, Cochabamba, Bolivia / El mercado de la coca de Sacaba, Cochabamba / Le marché de la coca de Sacaba, Cochabamba (pics, fotos, photos)
Drying Coca near Etarazama, Chapare, Bolivia / Secado de la coca cerca de Eterazama, Chapare, Bolivia / Séchage de la coca près d'Eterazama, Chapare, Bolivia (pics, fotos, photos)
Harvesting coca in Yungas de La Paz, Bolivia / Cosecha de la coca en los Yungas de La Paz, Bolivia / Récolte de la coca dans les Yungas de La Paz (pics, fotos, photos)

Coca in La Convención Valley, Cuzco, Peru / Coca en el valle de La Convención, Cuzco, Perú / Coca dans la vallée de La Convención, Cuzco, Pérou (pics, fotos, photos)
A kid's eye view of aerial spraying in Colombia, Ecuador / Las fumigaciones en Colombia y Ecuador en la mirada de los niños / Les aspersions aériennes en Colombie et en Équateur vues par les enfants (drawings, dibujos, dessins)
Hablan los diablos (presentación del libro)
Sites of Peru / Sitios del Perú / Sites du Pérou (pics, fotos, photos)

 

Top of page